Несколько раз встречала в англ. фиках выражение типа: "Ты смотрел на меня, пока я спал? Это creepy" или "And I wasn’t like creepy and watching you sleep or anything".
Это что, и в самом деле так странно, нехорошо и непринято смотреть на спящего человека?
Я еще понимаю, фотографировать и показывать потом всем, да или даже хранить для себя, это не очень. А вот если на тебя глазеет твой близкий, то что в этом такого?
Это что, и в самом деле так странно, нехорошо и непринято смотреть на спящего человека?

Я еще понимаю, фотографировать и показывать потом всем, да или даже хранить для себя, это не очень. А вот если на тебя глазеет твой близкий, то что в этом такого?
я вот вообще не люблю когда на меня пырятся, за исключением буквально пары-тройки человек.
К тому же, если уж ты спишь с кем-то в одной кровати, то, наверное, многое позволяешь этому человеку? А тут такое странное отношение. Да и не в одном фике, что меня и смущает.
для меня не принципиально - сплю или нет) все равно неприятно.
если уж ты спишь с кем-то в одной кровати, то, наверное, многое позволяешь этому человеку?
что верно то верно
странно конечно)
Я вообще с трудом в глаза смотрю людям
По-моему, это наоборот, приятно, если любимый смотрит на тебя, любуется, глаз отвести не может, или я не знаю, твой сон оберегает. Сколько у нас красивых словесных оборотов для этого процесса. А вот у них - это криппи. Странные люди.
Я думала, может, кто знает хоть примерную причину
Я вот, к примеру, уже писала как-то про душ, в котором вечно заканчивается горячая вода, - одна из самых распространенных идей в фиках. Мне объяснили, конечно, о чем речь, хотя человеку с центральным отоплением сложно было понять
Или идея "сделать что-то из себя". У нас тоже бывает такое, если требует сюжет, но у них это даже не в сюжете, это вне его - такая установка. Я только один раз (по чьей-то рекомендации) прочитала фик, в котором ГГ никем не хотел быть. Вот он ассистент и доволен своим местом в жизни! Даже если и сам считал себя немного фриком из-за этого.
LazyRay, скажи, ты просто читаешь на английском или переводишь тоже?
Переводила только один раз, для сестры - КакаИру моего любимого автора - в качестве подкупа уже не помню для чего
А про картинки не задумывалась как-то. Я больше воспринимаю буквы
Ой, я даже не вспомню сейчас самого любимого. Конечно, это фики nayru_kleinefee, но у нее много чего люди переводили, к тому же я давно уже не слежу.